Works

 
César Manrique formulated his artistic proposals in the plastic language of his times. Whilst in painting he faithfully pursued informalism, his largely spatially-oriented sculptures and objects have undisputed pop art, kinetic art or new sculpture leanings. On his return to Lanzarote in the late nineteen sixties he found the appropriate setting for opening his artistic endeavour to new initiatives. There, he devoted much of his creative energy to embodying his new aesthetic ideal in works for his spatial interventions.

César Manrique. El artista y su obra. (Guía de la exposición César Manrique Nueva York)
Texto explicativo exposición IVAM 2005
Textos libro César Manrique. Pintura

Obra pública

Sorry, this entry is only available in European Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A mediados de los años sesenta del siglo xx, Manrique impulsa en Lanzarote un conjunto de acciones e intervenciones, novedosas para la época, dirigidas a poner en valor el paisaje y los atractivos naturales de la Isla, donde plasma su pensamiento plástico y ético. Así, elaboró un nuevo ideario estético, al que denominó arte-naturaleza/naturaleza-arte, que es un ejemplo singular de arte público en España.

Pintura

Sorry, this entry is only available in European Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Tras un comienzo con vocación figurativa, en la primera mitad de la década de los cincuenta del pasado siglo xx se adentra en el arte abstracto e investiga las cualidades de la materia hasta convertirla en la protagonista esencial de sus composiciones. No obstante el carácter matérico y abstracto de su producción pictórica, el imaginario plástico de ésta procede de las impresiones del paisaje volcánico de Lanzarote.

Escultura

Sorry, this entry is only available in European Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La producción escultórica de Manrique no puede ser disociada de sus creaciones espaciales, pues en muchas ocasiones sus características están predeterminadas por su emplazamiento y entorno. De naturaleza lúdica y abstractizante, trabajó con distintos materiales, técnicas y escalas. De especial relevancia son sus esculturas móviles, donde incorpora su interés por el movimiento.

Cerámica

Sorry, this entry is only available in European Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En la década de los cincuenta del pasado siglo xx, Manrique se interesa por la cerámica. Realiza una serie de piezas esmaltadas influidas por la tradición del arte moderno. La mayoría de ellas fueron producidas en talleres de Talavera de la Reina (Toledo).

Grafismo

Sorry, this entry is only available in European Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Dentro de su variada producción artística, Manrique también se ocupó de realizar diseños que se trasladaron a formatos como logotipos, carteles, portadas de libro, señaléticas, etc. La mayoría de ellos, para actividades desarrolladas en Lanzarote y en el resto de las Islas Canarias. En sus diseños suele emplear elementos coloristas y, con frecuencia, recurre a la iconografía del paisaje, flora y fauna de las Islas, a partir de técnicas variadas (collage, dibujo, técnica mixta…).